有奖纠错
| 划词

Leurs témoins, restés en dehors, les y enfermèrent.

他们的两个证人替他们关上了门,守

评价该例句:好评差评指正

Il occupe désormais une place importante aussi bien chez soi qu'en dehors et a...

摘录 En quelques années, l'iPod est devenu un élément quasiment indispensable au quotidien.

评价该例句:好评差评指正

La fabrication, le marketing de distribution en dehors de la taille des entreprises privées.

生产制造,市场经销一体的规模民营企业。

评价该例句:好评差评指正

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

见不到生灵在活动,除了偶尔显现在远处的小村庄。

评价该例句:好评差评指正

Les ventes en dehors de la sphère professionnelle portant produits, des prix préférentiels.

专业销面成品轴承,价格优惠。

评价该例句:好评差评指正

Deux heures en dehors de son caisson isotherme suffisent pour constater que sa fente s'élargit.

只要离开恒温室两小时,她背部的裂痕就会扩大。"

评价该例句:好评差评指正

L'intérieur et en dehors de ventes, bien accueilli par les clients.

,深受客户一致好评。

评价该例句:好评差评指正

L'acier sortir de l'œuf en dehors de la seule amis prévu un gâchis.

由钢蛋的唯一好友策划,搞得一塌糊涂。

评价该例句:好评差评指正

Des jeunes filles sont parties cueillir des fleurs en dehors du village.

去采野花的女孩子。

评价该例句:好评差评指正

Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.

不在教堂进行,她逐日祈祷。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, est en dehors de la porcelaine avec la lumière couleur Youxia.

同时,是釉下彩的产品。

评价该例句:好评差评指正

En cours, c'est notre prof, en dehors c'est notre amie, une très bonne amie même.

上课时她是我们的老师,下课以后是我们的朋友,而且是很好的朋友。

评价该例句:好评差评指正

Japon créé une filiale, franchise sino-japonaise, le commerce, les exportations en dehors de l'unique.

日本设有子公司,专营中日贸易,出口

评价该例句:好评差评指正

Directement les fabricants et les exportations en dehors de la simple sous-ensemble des commandes.

是直接到厂家与出口的单一起下的订单。

评价该例句:好评差评指正

Simplement, il ne faut pas agir en dehors de la loi.

简单说,不能法律行事。

评价该例句:好评差评指正

Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.

她每天教堂祈祷。

评价该例句:好评差评指正

Une décision vivement rejetée par les compagnies basées en dehors de l'UE.

这一决定遭到了来自欧盟国家的公司的强烈反对。

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.

不能超出第三十一条总的上下文而应第三十一条第三款(丙)项。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde en a pâti, même le Maroc, en dehors de son élite.

大家都吃尽了苦头,甚至摩洛哥也一样,除了它的精英们。

评价该例句:好评差评指正

Aucun service de cet ordre n'est actuellement fourni en dehors des banques.

银行没有开展任何此类服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inemploi, inemployable, inemployé, inénarrable, inensemencé, inentamé, inenvisageable, ineplicite, inéprouvé, inepte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

丑小鸭

Enfin, l'oeuf se brisa. Pip, pip, dit le petit en roulant dehors.

最后这只大蛋裂开了。“噼!噼!”新生的这个小家伙叫着向外面爬。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les gardes eux-mêmes restèrent en dehors, à genoux, et présentant les armes.

侍卫们都留在外面,跪在地上,同时举起武器致敬。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Je continue à les remuer encore quelques secondes en dehors du feu.

我继续翻炒它们几秒钟后关火

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

On est entre nous, on s'apprécie bien, euh... c'est une deuxième maison et on se voit en dehors.

我们关系很好,互相赏识,这里第二个家,我们在外面相见。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Elle est au centre, et pourtant, elle est en dehors.Elle est peut-être seulement différente des autres.

她在画面的正中,却像仿佛身在别处,她也许只和别人不同。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le matelas en effet était tombé en dehors de la barricade, entre les assiégés et les assiégeants.

的确,这床垫落在街垒外边,在攻守两方的中间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il te faut aussi une pierre, mais tu en trouveras dehors. Il y a là un tas de gravats.

“你还需要一块石头,但你在外边找得到,那儿有一堆废物。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

En quelque sorte, on avait l'air de traiter cette affaire en dehors de moi. Tout se déroulait sans mon intervention.

可以这么说,他们好像在处理这宗案子时把我撇在一边。一切都在没有我的干预下进行着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Boulatruelle, du reste, en dehors de l’identité qu’il ne réussissait point à ressaisir, fit des rapprochements et des calculs.

蒲辣秃柳儿虽无法回忆起这人谁,但他作了一些比较和计算。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

As-tu d'autres projets en dehors de YouTube ? Un deuxième spectacle par exemple.

你有其他的项目吗?除了YouTube之外,比如另一个节目。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

En une phrase il explique pouvoir rester un leader même en dehors du parlement.

他一句话就解释了自己即使不议会也能保持领导地位的能力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Teresa Romero est la première personne contaminée par Ebola en dehors de l'Afrique de l'Ouest.

特蕾莎·罗梅罗首个在西非以外地区感染埃博拉病毒的人。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年11月合集

Dans tout ceci, tu ne vois que toi, rien ne t'intéresse en dehors.

在这所有的事情中,你只看到自己,对你来说其他什么都不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Cette idée n'existe pas, a priori, dans le ciel, en dehors de toute expérience réelle.

这个想法不存在于天空中,脱离了任何实际经验。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

A priori, en dehors de l'époque, il n'y a pas beaucoup de points communs.

先验地讲,除了时代背景之外,没有很多共同点。

评价该例句:好评差评指正
French With Panache

Et en dehors des passages piétons, c'est aussi ça parfois.

人行横道之外,情况有时也如此。

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

Mais en dehors de ça, les anglais quand même, haute société, fin du 19e siècle.

除此之外,还那些英国人,上流社会,19世纪末。

评价该例句:好评差评指正
Le Panier

Mais quoi de 9 depuis un an en dehors de ces 2 sujets ?

但过去一年除了这两个话题之外,还有什么值得关注的呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Elles rejettent ainsi les appels de Téhéran à des pourparlers internationaux en dehors de l'influence saoudienne.

SB:她们因此拒绝了德黑兰呼吁在沙特影响之外进行国际谈判的请求。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Et est-ce que vous êtes inquiète pour l’image de l’Allemagne en dehors de vos frontières ?

那你否担心德国在国界之外的形象呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inéquilibré, inéquinne, inéquitable, inéquivalence, inéquivalent, inéquivalve, ineriminer, inerme, inerruptiondes, inertance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端